您当前的位置 :主页 > 环球 > 欧洲 >

俄乌战争导致开在西班牙的俄罗斯餐厅惨遭抵制,濒临破产......

来源:世界旅游报 2022-04-18 12:20

Basta traspasar el umbral del pequeño restaurante Las noches de Moscú, en el madrileño barrio de Malasaña, para viajar al este de Europa. Las inconfundibles cúpulas de la catedral de san Basilio y una decoración en rojo y dorado adorna un local coqueto y exótico, cuya singularidad se intuye ya desde la calle. A pesar del ambiente acogedor y de la carta repleta de especialidades eslavas, el establecimiento está desierto un jueves pasadas las dos y media del mediodía. Nouredinne, su gerente, tiene claro el motivo: el rechazo a la comunidad rusa generada por la invasión de Ucrania.

跨过马德里马拉萨尼亚街区(Malasaña)的小酒馆“莫斯科之夜(Las noches de Moscú)”的门槛,就足以领略东欧风光。圣瓦西里大教堂里独特的穹顶以及红黄相间的饰物将这里装扮的迷人又充满异域风情,从街道上就可直观感受到其独一无二。尽管气氛温馨舒适、菜单上满是斯拉夫特色佳肴,但周四下午两点半后,酒馆还是空无一人。经理Nouredinne很清楚原因:因为入侵乌克兰而引起的当地居民对俄罗斯的抵制。

La guerra iniciada hace más de tres semanas por Vladímir Putin ha provocado en este negocio una drástica caída de la afluencia, que ha bajado en torno a un 50%. "Lo hemos notado sobre todo el fin de semana. Normalmente dábamos 100 cubiertos y hemos pasado a 30. Se ha desplomado la carga de trabajo", explica Nouredinne, que no alberga dudas sobre las causas. A escasos metros de este local, regenta otro bar que nada tiene que ver con Rusia y en el que no han experimentado el mismo descenso de la clientela.

弗拉基米尔·普京在三周前发起的战争给这家小酒店造成了人流量的急剧下降,大约减少了50%的客流。“我们已经注意到这个情况了,尤其是周末。正常来说我们需要提供100份餐具,如今数量只有30。工作量消失了”,Nouredinne解释道,他对原因心知肚明。距离这里几米远的地方,他也经营着另一家和俄罗斯完全无关的酒吧,却没有遭受同样的客流减少的情况。

(图源:Instagram@lasnochesdemoscu)

"Lo crearon para recordar una tierra que lo acogió. Ahora, la falta de comensales y la subida de los precios nos han obligado a despedir a dos personas. Si la cosa continúa así, podemos seguir un mes. Nos vamos a la ruina, no sabemos qué hacer", se desespera.

“前人创建这个酒馆是为了纪念收留他们的这片土地。现在,食客稀少和成本上涨使我们不得不解雇了两个人。如果事态继续下去,我们只能坚持一个月。我们最终会面临破产,不知道如何是好”,他绝望道。

No obstante, las consecuencias de la guerra para este restaurante no se limitan a una significativa disminución de los clientes, sino que han recibido amenazas e insultos por diferentes vías desde el inicio de la invasión, relata el gerente. "Te vamos a violar" o "Vais a pagar por todo lo que estáis haciendo en Ucrania" son algunos de los mensajes telefónicos, procedentes de números ocultos, que han recibido los empleados de este restaurante, que han llegado a temer un posible ataque al local, resalta.

但是,战争给这家餐厅造成的后果不仅限于顾客的显著减少,自入侵的消息传播以来,他们还遭到了不同方式的威胁和侮辱,经理讲述道。他强调,“我们要侵犯你”或者“你们会为俄罗斯正在对乌克兰所做的一切付出代价”是餐厅员工收到的来自匿名号码的部分短信,他们已经开始害怕餐厅可能会受到一些攻击。

"Las personas que están contestando estas llamadas, los trabajadores del establecimiento, son ucranianas. De hecho, el padre de una de ellas se ha marchado a combatir de voluntario. Son ellas las que soportan estas amenazas", detalla el gerente, que añade que provienen de españoles. También a través de las reseñas de Google y de las redes sociales han recibido insultos y comentarios peyorativos, de personas que se niegan a invertir su dinero en un negocio ruso.

经理详述:“其实接听这些电话的人,这家餐厅的员工,都是乌克兰人。事实上,其中一位员工的父亲已经自发参加了战斗。而正是这些人遭受了威胁”,他补充说这些威胁都来自西班牙人。同样,通过谷歌和社交网络上的评论,他们还受到了拒绝给俄罗斯企业投资的人的侮辱和指责。

(图源:Instagram@lasnochesdemoscu)

En este contexto, Nouredinne llama a las personas tras estos comportamientos a abrir los ojos y darse cuenta de que están perjudicando a su propio país. "Estamos trabajando con materia prima española. La carne, la fruta, el pescado que usamos son productos de aquí. Han dañado a un restaurante ruso donde trabajan ucranianos, a los proveedores...", apunta, al tiempo que defiende que su local ni siquiera es exclusivo de comida rusa, sino eslava.

在此背景下,Nouredinne呼吁这些行为背后的人睁开眼睛,能够意识到他们其实是在伤害自己的国家。“我们使用的是西班牙本地的原材料。我们用的肉类、水果和鱼都是当地产品。他们伤害了乌克兰人工作的俄罗斯餐馆、供应商……”,他在辩白时指出,餐厅甚至并非专门提供俄罗斯食物,而是斯拉夫菜。

投稿郵箱:mishu@188.com Copyright © 2017-2019 unwtonews.com All Rights Reserved